2018年9月3日

【Today’ NY Times】September 3, 2018

NY Timesの最新トピックスを、平日毎日和訳してお届けいたします。今日は、先日米国で執り行われたジョン・マケイン氏の葬儀における、娘であるメーガン・マケイン氏の弔辞に関するニュースを取り上げます。弔辞の中で、メーガン・マケイン氏はトランプ大統領を強く非難しています。

【記事本文】

Meghan McCain Rebukes Trump in Powerful Eulogy for Her Father

Meghan McCain, John McCain’s daughter, delivered a powerful speech at her father’s funeral on Saturday, and in a reproach of President Trump, said the “America of John McCain has no need to be made great again because it was always great.”

(引用元 The New York Times

【記事和訳】

メーガン・マケイン氏、父親の葬儀での力強い弔辞の中でトランプ大統領を強く非難

ジョン・マケイン氏の娘であるメーガン・マケイン氏は、土曜日に執り行われたマケイン氏の葬儀において、力強いスピーチを行った。この中で彼女は、「ジョン・マケインのアメリカを、再び偉大にする必要はない。なぜなら、常にそのアメリカは偉大であったからだ」と述べ、トランプ大統領を強く非難した。

【Words】
rebuke 強く非難する、叱責する
eulogy 称賛の言葉、(死者に対する)頌徳文
deliver 届ける、述べる
funeral 葬式、葬儀
reproach 非難、叱責