2018年9月19日

【Today’s NY Times】September 19, 2018

NY Timesの最新トピックスを、平日毎日和訳してお届けいたします。今日は、激化する米中の貿易戦争についての記事です。トランプ大統領は、中国製品に対してさらなる関税をかけると発表しました。それにより打撃を受けるのは、多くがアメリカ人の日常に利用する食品、衣類などです。

【記事本文】

Trump Says Tariffs Will Save American Factories. History Shows Otherwise.

Mr. Trump on Monday said that the United States would begin imposing tariffs on another $200 billion worth of Chinese goods on Sept. 24, on top of the $50 billion worth of products he previously taxed. The new tariffs hit many of the consumer products that Americans use every day, like food, clothing and electronics, and the president threatened to go even further, saying he is prepared to tax all Chinese imports if Beijing retaliates.

(引用元 The New York Times

【記事和訳】

トランプ大統領は関税が米国の製造業を救うと言っているが、歴史はその反対を示している

月曜、トランプ氏は、すでに課税している500億ドル分の品目に加え、2千億ドル相当の中国製品に対する関税を、9月24日に発動すると発表した。この新たな関税によって、消費者製品の多くが打撃を受ける。こういった製品は、アメリカ人が毎日利用するもの、例えば食品、衣類、電化製品などである。トランプ大統領は、中国政府が報復するのであれば、すべての中国製品に課税する準備があるとして、さらに制裁圧力を強めようと迫った。

【Words】
tariff 関税、運賃
otherwise 違ったふうに、さもなければ
impose 課す、負わす
goods 商品、品物
threaten おどす、脅かす
retaliate 報復する、復讐する