2018年10月2日

【杉原美由樹のAir mail from Malta+ 】イタリアFabrianoの水彩祭

Bonjorno! マルタ在住の杉原です。今日はマルタではなく、ローマから3時間行った場所にある水彩画たちのメッカで開催された水彩祭のお話です。世界各国から多くの画家が集まり、それはそれは楽しい時間でした!

Bonjorno! イタリア語でこんにちは! マルタ在住の杉原です。今日はマルタではなくイタリアのローマから電車で約3時間いった、紙の産地、水彩画家達のメッカ、Fabrianoで行われた水彩祭のお話です。

Buongiorno! That’s wishing you good day and greetings in Italian!
My name is Miyuki and I live in Malta. This time it’s about the Watercolour Festival held in Fabriano, which is the watercolour artist’s dream Mecca, a place where the finest handmade drawing paper is produced, a 3 hour journey by train from Rome.


(Fabriano)

ファブリアーノの歴史は13世紀ごろに遡り、ファブリアーの紙職人が、アラブより紙の制作法を学び、パーチメントに並ぶくらいのクオリティ位の高い紙を作りはじめました。また膠サイズの発明により独特の弾きのある紙の表面を作り出すことができるようになったため水彩画の発展につながったと思われます。Fabrianoの手漉きの紙は独特な表面で私としては癖のある、でも飼い慣らせば楽しいじゃじゃ馬的な存在で魅力的です。一般紙は割とお手頃な値段で親しみやすい紙だと思います。

The history of Fabriano dates back to the 13th Century. The Fabrianese papermakers probably learned the techniques from the Arabs, and were able to sufficiently refine and perfect the process for their paper to successfully compete with parchment. The Fabrianese papermakers also developed different types of multiple hammer mills used to grind the rag cloth, and a method of sizing paper by means of animal glue.
This wonderful paper has a unique surface which is not always easy to treat but it is fascinating and fun to see the end result and getting used to. I believe that the manufactured paper is quite affordable and reasonably priced to be enjoyed by one and all!

一週間に渡って行われる水彩画祭には60カ国から代表団(20名まで)が集まり、街の中が水彩画家達で溢れます。私の中ではいつも単独で描いていることが多いですが、さらにマルタ代表団として1,050人の水彩画家の作品展示とワークショップとスケッチとパーティとなると、それはそれはようやく鳥の群れに戻って来た感じと、画家のディズニーランドに来たみたいな感じで大はしゃぎです!!

The Watercolour Festival takes place over a week gathering delegations of up to 20 people from 60 countries filling up the village with international watercolour artists. Most of the time I drew alone but also drew together with the other Maltese artists contributing to the final exhibition by over 1000 watercolour painters. It was so exciting being in a painter’s Disneyworld with all the workshops and sketches involved!

あらゆる町の施設で展示がありそれを見て回るだけでも相当な量、さらに世界各国から来たマスター達が実演をしたりして技術を分け合ったりしてくれます。日本だとどうなのかな。。。とちょっと考えたりします。
狭い日本だと、匠の技術をふんだんにお披露目。。。とまではいかないのではないでしょうか。。。でも、新世代、これからどんどん変わっていくと思いますし、変えていかなければとも思います。

So much works are exhibited in most places around town. watercolor festival takes place over a week gathers delegations (up to 20 people) from 60 countries, and the inside of the village is full of watercolor painters. Most of the time I draw alone, but as a Maltese delegation we draw together and there,as exhibition of 1050 watercolor painters, full of workshops and a sketches, I feel like I finally came back to the flock of birds I felt so excited .
Wherever you look you see artists drawing together and international masters performing demonstrations and sharing techniques. I ask myself: why is it not like this in Japan too? In the relatively small world of Japan, with too much competition, can we also demonstrate the skills of craftsmanship abundantly? I believe that the new generation must work more to change the situation and I think I should be one of them too!!

手漉きの紙をつくっているところ
Making hand made paper

 

スケッチ
sketching everywhere