2018年11月22日

【Today’s NY Times】November 22, 2018

NY Timesの最新トピックスを、平日毎日和訳してお届けいたします。今日は、日産のゴーン氏逮捕の続報です。日本のみならず世界的なニュースとなったゴーン氏逮捕ですが、ゴーン氏はさらに数週間は留置される見込みです。

【記事本文】

Nissan’s Ghosn to Spend at Least 10 More Days in Custody

Mr. Ghosn’s detention could last several more weeks. Under Japanese law, prosecutors can hold suspects for up to 23 days without filing charges. While he is held, Mr. Ghosn is likely to live in spare conditions. Even a request for extra blankets would have to go through lawyers.

(引用元 The New York Times

【記事和訳】

日産のゴーン氏は少なくともさらに10日間以上、拘置されるだろう

ゴーン氏は、さらにあと数週間は留置される可能性がある。日本の法律では、検察は告訴なしで23日間まで被疑者を拘束できる。拘置されている間、ゴーン氏は質素な環境で過ごすことになるだろう。毛布の追加といった要求でさえ、弁護人を通して行わなくてはならない。

【Words】
custody 管理、保護、拘置
detention 抑留、留置
prosecutor 検察官、検事
suspect (名)容疑者、被疑者
file (動)整理保存する、提起する
spare 余分の、質素な